Characters remaining: 500/500
Translation

con điếm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "con điếm" is a noun that translates to "prostitute" or "whore" in English. It refers to a woman who engages in sexual activity in exchange for money. Here's a breakdown of the word and its usage:

Basic Explanation
  • Meaning: "Con điếm" is used to describe a woman who sells sexual services. It often carries a negative connotation and can be considered an insult when used in conversation.
Usage Instructions
  • "Con điếm" is typically used in more informal or derogatory contexts. It is important to be cautious when using this term, as it can be offensive to some people.
Example
  • Sentence: " ấy làm nghề con điếm."
    • Translation: "She works as a prostitute."
Advanced Usage
  • In some contexts, "con điếm" may be used metaphorically to describe someone who is perceived as promiscuous or lacking moral values, even if they are not involved in sex work.
Word Variants
  • Con điếm: The standard term.
  • Điếm: Can be used alone, but it might lose some clarity without the "con."
Different Meaning
  • While "con điếm" specifically refers to a prostitute, the word "điếm" alone can sometimes refer to a scandalous woman or be used in a general derogatory sense towards women.
Synonyms
  • Gái mại dâm: Another term for "prostitute," more formal and less derogatory.
  • Gái điếm: Similar to "con điếm," but can also be used in a slightly different regional context.
Caution
  • Because "con điếm" is a derogatory term, it is typically not used in polite conversation. Use it carefully and be aware of the context and audience when discussing sensitive topics related to sex work.
noun
  1. prostitute; whore

Comments and discussion on the word "con điếm"